A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
LiteraturaPolíticaBiografía

Darwix, Mahmud (1941-VVVV).

Poeta y activista político palestino, nacido en Galilea en 1941. Con apenas siete años de edad, la Guerra del 48 le obligó a abandonar su tierra natal de Palestina en compañía de su familia, aunque regresó al poco tiempo para acabar recibiendo un extraño estatuto jurídico que le convertía, con la frialdad de los papeles legales, en algo parecido a un "ciudadano inexistente", ya que no podía ser reconocido oficialmente como palestino ni como israelí. En estas complejas circunstancias, creció dentro del nuevo estado de Israel educándose en las ideas más radicales del pensamiento izquierdista, y en plena juventud acabó convertido en un activo militante del comunismo en territorio hebreo.

Los peligros que amenazaban su vida en esta fase de ferviente compromiso ideológico con el marxismo le forzaron a abandonar de nuevo su tierra natal en 1970, rumbo a un exilio que le llevó a residir en diferentes ciudades del Próximo Oriente, como El Cairo y Beirut, la capital del Líbano, en donde se convirtió en uno de los líderes de la resistencia al asedio israelí llevado a cabo en 1982. Ya por aquel entonces, Mahmud Darwix se había integrado plenamente en las esferas más altas de la Organización para la Liberación de Palestina (OLP), con cuyos dirigentes abandonó Beirut para asentarse primero en Túnez, luego en París y, finalmente, en Ammán. Después de más de veinte años de permanecer firmemente ligado a la OLP -de la que había sido nombrado representante en 1973-, el poeta palestino se distanció definitivamente de su cúpula en 1993. Cada vez más desprovisto, en sus sucesivos extrañamientos, de las señas de identidad que pudieran identificarle con su desdibujada patria, este alejamiento de sus antiguos compañeros de luchas políticas contribuyó a intensificar el permanente exilio interior -de "ciudadano inexistente"- en el que vive Mahmud Darwix desde su niñez. Fiel, pese a todo, a su ideología marxista, fue galardonado con el prestigioso Premio Lenin de Literatura, que venía a reconocer, en la esfera de influencia política y cultural de la extinta Unión Soviética, los méritos literarios y civiles de los escritores afines al comunismo (como Pablo Neruda o Rafael Alberti, ambos distinguidos con este importante galardón).

La obra literaria de Mahmud Darwix (de la que sólo existe, en España, una traducción al castellano y otra al catalán) habla, como cabe esperar, de su azarosa peripecia biográfica, de guerras, tiranías y persecuciones, pero insertas en una deliciosa recuperación de la secular tradición literaria musulmana, plagada de evocaciones a las figuras, las situaciones, los ambientes, los temas, los tópicos y los motivos propios de las leyendas coránicas: "-¿Adónde vamos, padre? / -Donde nos lleve el viento. / [...] / -¿Por qué dejamos el caballo? / -Para que haga compañía a la casa: / las casas mueren si se ausentan sus moradores" (del poema "La eternidad de la chumbera", perteneciente al libro titulado en castellano El fénix mortal).

La recurrencia a estas voces poéticas de un padre y un hijo que dialogan en varios poemas de la misma obra muestra bien a las claras la voluntad del autor palestino por mantener a toda costa una vieja tradición cultural que, en cierto modo, viene a sustituir la inexistencia de otras claves de identidad nacional. Al mismo tiempo, Mahmud Darwix acuña en sus versos de aquilatado sabor oriental un grito de protesta ante el dolor de los desterrados y perseguidos, ante la tragedia de su pueblo y, en general, de todos los grupos étnicos, sociales o culturales sometidos al afán de exterminio de otros pueblos opresores. Pese a ello, el escritor palestino no ha enfocado su obra lírica como uno de tantos alegatos -en ocasiones, abiertamente panfletarios- que configuran en todo el mundo la denominada literatura social, sino más bien como un ámbito de reflexión interior en el que, junto al sereno clamor de la protesta, queda lugar para "una habitación para hablar con uno mismo". Tal vez sea esta hondura íntima la parte más destacable de la producción poética de Mahmud Darwix.

Una traducción al catalán de un buen puñado de poemas del autor palestino vio la luz en los primeros años de la década de los noventa, realizada por Dolors Cinca y publicada bajo el título de Només un altre any (Barcelona: Edicions 62, 1993). Siete años después, su poemario titulado, en su lengua original, Por qué has dejado solo al caballo ha sido volcado a la lengua de Cervantes por Luz Gómez, bajo el título de El fénix mortal (Madrid: Cátedra, 2000).

Autor

  • José Ramón Fernández De Cano