A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
HistoriaBiografía

Casey, William (ca. 1797-1857)

Escritor y profesor irlandés nacido hacia el año 1797, o antes según J. Rubió, y muerto en 1857.

Estudió en Dublín, conocía bien el francés y el alemán, y el castellano, y apareció en Barcelona hacia 1817 como profesor de inglés, después de haberlo sido en Mahón. Parece que tenía familia en Menorca, instalada allí en la época de la dominación inglesa de la isla. Publicó Nueva y completa gramática inglesa para uso de los españoles (Barcelona, 1819), libro que tuvo segunda y tercera edición en 1826 y 1841.
En 1822 ingresó en la Academia de Buenas Letras de Barcelona, y perteneció a la Sociedad filomática. En 1826 se encontraba en Madrid como profesor en el Colegio de Humanidades de la capital. Se le debe A new English Version of the Lives of Cornelius Nepos, para españoles (Barcelona, 1828), Bellezas del Telémaco, escrito en 1830, pero acaso no publicado. Siguió Intérprete anglo-hispano, cuya segunda edición es de Barcelona 1836 (no se conoce la fecha de la primera).

El 9 octubre 1826 fue nombrado catedrático interino de inglés por la Junta de Comercio de Barcelona, ciudad a la que en consecuencia regresó. En 1830 leyó su Discurso filosófico, histórico y cronológico sobre el origen, formación y propagación de las lenguas, y la utilidad que resulta de su conocimiento, publicada el mismo año en Barcelona.
En 1832 la Junta rechazó nombrarle catedrático en propiedad. Comienzan los años difíciles. No obstante, traduce Lalla Rookh, de Thomas Moore, 1836. Está enfermo, no puede siempre cumplir con su obligación, está casado y tiene cinco hijos, y a pesar de que enseña inglés y alemán, en septiembre de 1837 tiene que irse a vivir a Gracia, para que la vivienda le salga más barata.
Posee las grandes cruces de Carlos III y de Isabel la Católica, pero en 1844 tiene que hacer ingresar a tres de sus hijos en la Casa de Caridad. Aún publica Gramática teórica y práctica del alemán (1846) y Diccionario de la pronunciación crítica de la lengua inglesa adaptado al uso de los españoles (Barcelona, 1849).
Discípulos suyos fueron Bergnes de las Casas, Sol y Padrís y Joaquín María Sanromá, entre otros, pero cuando éste lo conoció en 1845 las clases de "aquel buen viejo" eran una calamidad, en las que no se aprendía nada.

Bibliografía

  • RUBIÓ, Jordi: "L'irlandès William Casey (+1857), professor d'anglès a Espanya i traductor de Th. Moore". Ensayos hispano-ingleses. Homenaje a Walter Starkie. Barcelona 1948, pp. 315-324.

A. Gil Novales

Autor

  • A. Gil Novales