A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
LingüísticaBiografía

Bréal, Michel Jules Alfred (1832-1915).

Lingüista francés nacido en Landau (Baviera renana, Alemania) el 26 de marzo de 1832 y fallecido en París en 1915. Fue el fundador de la semántica, y además realizó estudios lingüísticos sobre mitología.

De padres judíos, Michel Jules Alfred Bréal estudió en Wisemburg, Metz, y en la École Normale de París, donde conoció los estudios de Burnouf; desde 1857 asistió a los cursos de Franz Bopp y de Albrecht Weber en Berlín. En 1858 se estableció en París, y trabajó en el Departamento de Manuscritos Orientales de la Biblioteca Imperial de aquella ciudad. En 1863 se doctoró en Letras con dos tesis sobre mitología y lingüística. Entre 1866 y 1905 fue profesor de Gramática Comparada en el Collège de France (Colegio de Francia), director de la Sección de Filología e Historia de la Escuela Práctica de Altos Estudios, secretario de la Société de Linguistique (Sociedad de Lingüística) de París (1868), miembro de la Academia de Inscripciones (1875) e Inspecteur Géneral ('inspector general') de la enseñanza superior (1879), puesto desde el que trató de reformar la enseñanza de la lengua en Francia.

Descontento del modo en que se consideraba el lenguaje en su tiempo (especialmente de las investigaciones sobre los orígenes de los idiomas indoeuropeos), en su libro Essai de semàntique (Ensayo de semántica, publicado en 1897 tras varios años de estudio) fundó la ciencia de la semántica (del griego semantikós, 'significado'), nuevo modo de considerar la lingüística; buscaba comprender les causes intellectuelles qui ont présidé á la transformation de nos langues ('las causas intelectuales que han dirigido la transformación de nuestras lenguas') partiendo de la tradición mentalista y racionalista de la lingüística francesa y del funcionalismo formal de la alemana. Efectivamente, descubrió las causas de los cambios morfológicos, sintácticos y semánticos; centró sus estudios en el sentido de las palabras y su evolución en el tiempo ("polisemia", término que él utilizó por primera vez), rechazó la etimología para explicar el significado corriente de las palabras (pero la aceptó para conocer su historia). Estableció también el valor del contexto en el proceso de comunicación lingüística, el cual permite escoger el significado correcto de los varios que poseen algunas palabras. Conoció numerosos idiomas europeos y orientales y estableció relación entre la lingüística y la mitología.

Obras de Michel Bréal

Escribió numerosas obras: Pour l'affinité de la religion zoroastrienne et des croyances védiques (Sobre la afinidad de la religión zoroastriana y de las creencias védicas, 1862), Fragments de critique zende (1862), Des noms perses chez les écrivains grecs (Los nombres persas en los escritores griegos, 1863), Hercule et Cacus (1863), Le Mythe d'Oedipe (El mito de Edipo, 1863), De la méthode comparative appliquée a l'étude des langues (Sobre el método comparativo aplicado al estudio de las lenguas, 1867), La forme et la function des mots (La forma y la función de las palabras, 1867), Quelques mots sur l'instruction publique en France (Algunas palabras sobre la instrucción pública en Francia), Les Tables Eugubines (1875), Sur le déchiffrement des inscriptions cypriotes (Sobre el desciframiento de las inscripciones chipriotas, 1877), Les mots latins groupés d'aprés le sens et l'etymologie (Las palabras latinas clasificadas según su sentido y etimología, 1881), Excursions pédagogiques (Excursiones pedagógicas, 1882), Grammaire latine élémentaire (Gramática latina elemental, 1883), Les lois intellectuelles du language (Las leyes intelectuales del lenguaje, 1883), De l'enseignement des lángues anciennes et des langues vivantes (Sobre la enseñanza de las lenguas antiguas y de las lenguas vivas, 1888), La réforme de l'ortographie française (La reforma de la ortografía francesa, 1890), Etymologies latines et grecques (Etimologías latinas y griegas, 1892), Renan et la philologie européenne (Renan y la filología europea, 1893), el mencionado Essai de sémantique (Ensayo de semántica, 1897), Etymologies du philosophe Nietzsche (Etimologías del filósofo Nietzsche, 1897), Deux études sur Goethe (Dos estudios sobre Goethe, 1898), Souvenirs romains existant en grec moderne (Reminiscencias romanas existentes en el griego moderno, 1903), Pour mieux connaître Homère (Para conocer mejor a Homero, 1907). Tradujo la obra de Bopp Gramática comparada de las lenguas indoeuropeas (1867).

Bibliografía

  • BRÉAL, M.: Essai de sémantique (Science des significations), París: Hachette, 1897. Versión inglesa: Semantics: Studies in the Science of Meaning, Londres, 1900; reimpresa en Nueva York: Dover, 1964.

  • ---: The Beginnings of Semantics, Londres: Duckworth, 1990.

  • DELESALLE, S.-CHEVALIER, J. C.: La Lingustique, la grammaire et l'école (1750-1914), París: Collin, 1986.

  • NERLICH, B.: Change in language, Witney, Bréal, and Wegener, Londres: Routledge, 1990.

Enlaces en Internet

http://dent.ii.fmph.uniba.sk/~filit/fd/breal_m_essai_de_semantique_1904_l172.html ; Información sobre la obra de Bréal, "Essai de sémantique" (en eslovaco).
http://www.uni-saarland.de/fak4/norrick/bibsem.htm ; Página de bibliografía sobre semántica (en inglés).

Autor

  • Bernardo Gómez Álvarez